壹、勞動部勞動力發展署外國人勞動權益,有關移工懷孕資訊詳如下:(含多國語版本,上開資料來源網址 https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/home/file/2c95efb38072ee8601807364129601d3)
一、我懷孕了,該怎麼辦?
1、外國籍婦幼諮詢服務中心可幫助您03-2522522 諮詢
2、懷孕期間可繼續工作
3、勞雇雙方可合意解約
4、可持健保卡至醫療院所,接受產前檢查及衛教指導
5、在臺出生子女可隨同居留
6、轉換雇主期間,可申請暫停轉換 #如有相關問題,可撥打1955專線
二、多國語文版本:
(一)英文版:
What to do if you fall pregnant
1. The Integrated Service Centre for Migrant Women and Children offers assistance. Call 03-2522522 Be advised:
2. You can keep working when pregnant.
3. The foreign worker and employer can agree to a termination of their labor contract.
4. Holders of National Health cards are eligible to receive prenatal check ups and health education guidance at local medical facilities.
5. When a legal foreign worker gives birth in Taiwan she can apply for legal residency status on behalf of the child
6. Foreign workers can apply for the suspension of an employer transfer when pregnant. #If you have any questions call the 1955 hotline.
(二)印尼文版:
Saya hamil, apa yang harus kuperbuat?
1. Pusat Layanan Konsultasi bagi Ibu Hamil Warga Negara Asing bisa membantu Anda, silakan berkonsultasi di nomor telepon: 03-2522522
2. Selama masa hamil masih bisa lanjut bekerja
3. Kedua belah pihak antara pekerja-majikan bisa bermusyawarah
4. Tetap bisa berobat dengan kartu asuransi kesehatan, untuk memeriksa kehamilan dan mendapat panduan kesehatan
5. Putra-putri yang dilahirkan di Taiwan diizinkan ikut tinggal bersama
6. Jika dalam masa proses pindah majikan, maka dapat mengajukan penangguhan sementara pindah majikan # Jika ada pertanyaan, silakan menghubungi Saluran Khusus 1955
(三)越南文版:
Tôi đang mang thai, phải làm thế nào?
1. Trung tâm dịch vụ tư vấn bà mẹ và trẻ em người nước ngoài có thể giúp bạn. Số đt: 03-2522522
2. Trong thời gian mang thai vẫn có thể tiếp tục làm việc.
3. Người lao động và chủ thuê có thể thỏa thuận chấm dứt hợp đồng.
4. Bạn có thể mang thẻ BHYT đến cơ sở y tế để được khám tiền sản và hướng dẫn giáo dục sức khỏe.
5. Trẻ em sinh ra ở Đài Loan có thể ở cùng với bạn.
6. Trong thời gian chuyển đổi chủ thuê, bạn có thể nộp đơn xin tạm ngừng đổi chủ. # Nếu có bất cứ thắc mắc nào, hãy gọi đến 1955
(四)泰文版:
ฉันท้อง ทำไงดี?
1. ศูนย์บริการให้คำปรึกษาสตรีและเด็กสำหรับชาวต่างชาติ ช่วยคุณได้ โทร. 03-2522522
2. ระหว่างตั้งครรภ์ สามารถทำงานต่อไปได้
3. นายจ้างและลูกจ้างตกลงยกเลิก สัญญาก่อนกำหนด
4. พกบัตรประกันสุขภาพ ไปขอรับการตรวจ ครรภ์และคำแนะนำก่อนคลอด ที่โรงพยาบาลได้
5. บุตรที่เกิดในไต้หวันมีสิทธิ์พำนักอาศัยกับแม่ต่อไป
6. ช่วงระหว่างมีครรภ์ สามารถยื่นขอหยุดการย้ายงานชั่วคราวได้ # หากมีปัญหาที่เกี่ยวข้อง โปรดโทรสายด่วนคุ้มครองแรงงาน 1955
貳、各地產檢院所或當地衛生局所也備有多國語言版(英文、印尼文、柬埔寨文、泰文、越南文)之孕婦健康手冊,提供移工懷孕期間的健康照護資訊。
一、『衛生福利部國民健康署』新住民與移工孕產婦照護資源 https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/home/file/2c95efb36eed4b3b016ef7b0258d3263
二、LINE@移點通-移工懷孕,該怎麼辦?-多國語版本 https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/home/file/2c95efb38072ee8601807364129601d3
三、依「入出國及移民法」第26條第3款規定:移工懷孕後在臺生產,請於新生兒出生之翌日起30日內,洽內政部移民署各直轄市、縣市服務站為其申辦新生兒的外僑居留證。
